フランス文学の原典講読も、翻訳は一々全部確認しないことにした。幸い『ベラミ』のフランス語に難解なところはあまりない。英語には劣るものの、そこそこスピードに乗ることができる。 愛の言葉なんかは、生硬な日本語で訳されても感じが出ない。こういうと…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。