●トルーマン・カポーティ『カポーティ短篇集』(河野一郎編訳,ちくま文庫)
どれも面白いものの、強烈な印象が残るというほどではない。翻訳を読んで書くべき感想ではないかもしれないが、原文で味わうべき作家なのだろう。
今後文学は英語かフランス語でしか読まないと宣言したいところだ。いや、実際そうするべきである。そうしよう?
- 作者:トルーマン カポーティ
- 発売日: 1997/02/01
- メディア: 文庫
●トルーマン・カポーティ『カポーティ短篇集』(河野一郎編訳,ちくま文庫)
どれも面白いものの、強烈な印象が残るというほどではない。翻訳を読んで書くべき感想ではないかもしれないが、原文で味わうべき作家なのだろう。
今後文学は英語かフランス語でしか読まないと宣言したいところだ。いや、実際そうするべきである。そうしよう?