本の覚書

本と語学のはなし

TIME February 12, 2018

Time Asia [US] February 12 2018 (単号)

Time Asia [US] February 12 2018 (単号)

 八日、夜勤明けに二回目の雪下ろし。意外に量が多くて、片側の下屋根を下ろしただけで終了。十日、夜勤明けにもう一方の下屋根の雪下ろし。
 昨日はまたまた大雪である。幸い今日は天候が回復したので、夜勤明けに家の前の雪を大分片づけることができた。
 雪かきばかりしている。
 しかも、今月は勤務がタイトで体を休める暇がない。なぜタイトなのかと言えば、先月末、年配の同僚が雪下ろし中に屋根から落下して、入院してしまったのである。


 家ではほとんど何もできないから、今週のタイムはもっぱら職場で読んだ。雪でバスが遅れることを恐れるあまり、ずいぶん早く職場に行ってしまう。仕事前のタイムがはかどるのだ(昨日は万が一を考え、一時間以上の道のりを歩いて通勤した。歩道除雪が間に合わないところでは、膝まで新雪の中に突っ込んで前進したり、十分警戒しながら車道の端を借用したり、ちょっとした冒険である)。
 最近は、栞タイプのルーペと一緒に、『デイリーコンサイス英和辞典』を持ち歩いている。役に立たないこともしばしばあるけど、無いよりはよい。携帯用に安い中古電子辞書を購入するべきだろうか。


 冬季オリンピック特集で紹介されていた日本人は葛西紀明だけである。

Noriaki Kasai
Ski jumping, Japan

Kasai, 45, is making his record eighth straight Winter Olympics appearance. He won a team silver in 1994, then earned individual silver and team bronze in Sochi. His nickname: Legend. (p.43)

 タイムはアメリカの雑誌だからアメリカの選手を多く取り上げているが、その中にも中国系のネイサン・チェンや韓国系のクロエ・キムがおり、彼らに比べれば扱いは小さいが日系のシブタニ兄妹もいる。

Maia and Alex Shibutani
Figure skating, USA

The sister-brother duo known as the ShibShibs are a fair bet to medal in ice dancing; their free program is set to Coldplay’s “Paradise.” (ibid.)