本の覚書

本と語学のはなし

日米口語【購入】

最新日米口語辞典

最新日米口語辞典

 買い直しシリーズ最終回。
 一見英語になりそうにない日本的な表現を、的確に英語らしい英語に変換してみせる伝説の書物
 例えば、「草の根を分けても(捜す)」は「leave no stone unturned」。英語では、石をひっくり返してしらみつぶしに捜すという感じ。「縁の下の力持ち」は「unsung hero」。賛美されないヒーローである。
 ここに挙げた例は、『日米口語辞典』に影響を受けたという植田一三の本でも、必ず扱われる言い回しである。