本の覚書

本と語学のはなし

2016年10月【振り返り】

フランシスコ会訳でシラ書を終え、列王記上の途中でまた新共同訳に戻す(ただし今度は旧約続編つき)。どうもよく分からない訳があったので気になってしまった。
▼新共同訳で列王記上、列王記下、歴代誌上を終え、現在は歴代誌下。
▼新共同訳に訳注はついてないので、岩波訳のを参照している。


▼あまりタイムに時間をかけていられない。とにかくスピード優先である。
▼休日に家で一気に読み切る。
▼基本的に辞書は引かない。語彙力は旧版『スーパーボキャビル』で高める。
▼目標時間は四時間半くらい。
▼これで来月から他の語学が少しは復活するかもしれない。


▼職場ではタイムの代わりに、文庫本、新書、四六版を読むことにする。
キリスト教と歴史を中心に。


▼ブログの記事が少し増えた。よい傾向と思う。


雑誌