本の覚書

本と語学のはなし

『発信型英語10000語レベルスーパーボキャビル』


●植田一三『発信型英語10000語レベルスーパーボキャビル』(ベレ出版)
 別売のCDを聞いただけ。全部覚えれば、「ニューズウィーク」も相当軽くなるだろうとは思うけど、例文もないのでなかなか定着はしない。
 昔から単語集は苦手だ。実際の文章の中でどう用いられているのか確認しないと、どうも信用できないのだ。
 それでも、仕事を始めるころには、ほぼ全て記憶しておきたい。


 なお、CDは書店では販売していない。本に挟まっているハガキで注文する。
 かなり素人臭いつくりだ。「stampede to buy gold」の訳「金買いへの殺到」を「かねがいへのさっとう」と読んでいるけど、草鞋じゃないんだから「きん」が正しいのではないだろうか。こういう間違いも散見される。
 しかし、ないよりはあった方がいいだろう。


発信型英語10000語レベルスーパーボキャビル

発信型英語10000語レベルスーパーボキャビル

広告を非表示にする